Конструктор на документи Моите документи
Изходен формат на дата

Документ

Информационно писмо: относно забраната за прехвърляне на средства от Русия или всяка банка, попаднала под руски санкции (английски), универсален

To

Повне найменування (Eng.)

Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.)

 

Date: Date of letter, (напр.:12.31.2021)📆

 

 

Subjected: Undertaking letter for no movement or transfer of funds to Повне найменування (Eng.) account from  any sanctioned  bank/region/country/entities.

 

 

 

 

 

Dear Sir/Madam,

 

 

This is inform your that, there will be movement or transfer of funds  from Russia or any Russian sanctioned bank will be routed through in Скорочене найменування (Eng.) account  as well we are not dealing with Russia,

And our company & associated company are not dealing with any sanctioned bank/region/country/entities,  we will not be going to have any such transaction into our Скорочене найменування (Eng.) account,

 

We have no business or business interest with the Ukrainian region of Crimea and the city of Sevastopol.

Thanks for your extremely helpful attention to this matter.

 

Yours faithfully

 

 

 

 

ПІБ представника (Eng.)

 

Посада представника (Eng.)

 

Повне найменування (Eng.)

Дата на актуализация 23.02.2024 о 19:25:07

Коментари

Само оторизирани потребители могат да оставят коментари!

Описание

Информационно писмо за контрагентите относно забраната за получаване на средства от руски банки, организации и юридически лица под санкции и липсата на връзки с такива лица. Писмото обикновено се използва преди подписване на договори между контрагентите.

Страни: юридически лица (всяка юрисдикция).

Изговаряне на текст за търсене
Готово