VAT przy świadczeniu usług na rzecz klienta z UE

Zakup usług z innego kraju UE

Jeśli kupujesz i otrzymujesz usługi w celach biznesowych z innego kraju UE, musisz zadeklarować i zapłacić podatek VAT od transakcji tak, jakbyś sam sprzedał usługi, według stawki obowiązującej w Twoim kraju (przy zastosowaniu procedury odwrotnego obciążenia).

Kwotę tę zazwyczaj można odliczyć później podczas składania deklaracji VAT.

Sprzedaż usług konsumentowi końcowemu w innym kraju UE

Zazwyczaj musisz naliczać swoim klientom podatek VAT według stawki obowiązującej w Twoim kraju , z wyjątkiem usług telekomunikacyjnych, nadawczych i elektronicznych , które zawsze podlegają opodatkowaniu w kraju klienta (w przypadku gdy osoba prywatna ma stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu, lub gdy osoba niebędąca -ma siedzibę podatnik).

 

Sprzedaż usług firmom mającym siedzibę w innym kraju UE

Jeśli sprzedajesz usługi firmom mającym siedzibę w innym kraju UE , zazwyczaj nie musisz naliczać VAT swoim klientom. Twoi klienci zapłacą podatek VAT od otrzymanych usług według stawki obowiązującej w ich kraju (przy zastosowaniu procedury odwrotnego obciążenia).

Nadal możesz odliczyć podatek VAT zapłacony od powiązanych wydatków, takich jak towary lub usługi zakupione specjalnie w celu dokonania tej sprzedaży.

Należy pamiętać, że istnieje kilka ważnych wyjątków od zasad.


Dostawa usług

W dniu 1 stycznia 2010 r. wprowadzono przepisy mające zapewnić lepsze naliczanie podatku VAT od usług w państwie konsumpcji [patrz dyrektywa 2008/8/WE przyjęta przez Radę Ministrów UE oraz komunikat prasowy IP/08/208 ].

Aby zapewnić bardziej jednolite stosowanie, niektóre aspekty tych przepisów zostały wyjaśnione w drodze środków wykonawczych , które mają bezpośrednie zastosowanie od dnia 1 lipca 2011 r. (zob. rozporządzenie wykonawcze nr 282/2011   przyjęte przez Radę i w komunikacie prasowym Rady   na stronie 13). W dniu 18 grudnia 2012 r. Komisja zaproponowała zmianę rozporządzenia, aby od dnia 1 stycznia 2015 r. opodatkowanie usług elektronicznych stało się bardziej przyjazne dla przedsiębiorstw. Zob. komunikat prasowy i wniosek .

Miejsce opodatkowania określa miejsce świadczenia usług . Zależy to nie tylko od charakteru świadczonej usługi , ale także od statusu klienta otrzymującego usługę. Należy dokonać rozróżnienia pomiędzy podatnikiem występującym w takim charakterze (przedsiębiorstwem działającym w ramach swojej działalności gospodarczej) a osobą niebędącą podatnikiem (osobą fizyczną będącą konsumentem końcowym).

Pojęcie podatnika obejmuje każdego, kto samodzielnie prowadzi działalność gospodarczą, nawet jeśli osoba ta nie jest zidentyfikowana dla celów podatku VAT, ale obejmuje także osobę prawną niebędącą podatnikiem zidentyfikowaną dla celów podatku VAT [art. 43 dyrektywy VAT ].

Dopiero poznanie dokładnego charakteru usługi i statusu usługobiorcy pozwala na prawidłowe określenie miejsca świadczenia usług.

Świadczenie usług pomiędzy przedsiębiorstwami (usługi B2B) jest co do zasady opodatkowane w miejscu prowadzenia działalności przez usługodawcę , natomiast usługi świadczone na rzecz osób prywatnych (usługi B2C) są opodatkowane w miejscu siedziby usługodawcy .

  • Usługi B2B [art. 44 dyrektywy VAT ].
    • Przykład 18: Miejscem świadczenia usług świadczonych przez firmę z Salzburga na rzecz klienta biznesowego w Wiedniu będzie Wiedeń. Ponieważ dostawca ma siedzibę w Austrii, będzie naliczał swojemu klientowi austriacki podatek VAT.
    • Przykład 19: W przypadku usług księgowych świadczonych przez bułgarską firmę na rzecz klienta biznesowego mającego siedzibę w Austrii należy naliczyć austriacki podatek VAT. Jeżeli bułgarski dostawca nie ma siedziby w Austrii, austriacki klient będzie rozliczał podatek VAT w ramach mechanizmu odwrotnego obciążenia .
    • Przykład 20: Fiński podatek VAT musi zostać naliczony (przez klienta stosującego procedurę odwrotnego obciążenia) w przypadku świadczenia usług prawnych przez polską firmę na rzecz klienta mającego miejsce prowadzenia działalności w Szwecji, ale świadczonego do stałego miejsca prowadzenia działalności klienta w Finlandii.
    • Przykład 21: Usługi reklamowe świadczone przez włoską spółkę na rzecz organu publicznego w Hiszpanii, który ze względu na wewnątrzwspólnotowe nabycia towarów jest zidentyfikowany do celów podatku VAT, podlegają opodatkowaniu w Hiszpanii przy zastosowaniu mechanizmu odwrotnego obciążenia.
  • Usługi B2C [art. 45 dyrektywy VAT ].
    • Przykład 22: W przypadku usług doradczych świadczonych przez dostawcę z siedzibą w Lizbonie na rzecz klienta prywatnego mającego miejsce zamieszkania w Danii należy naliczyć portugalski podatek VAT.
    • Przykład 23: Dostawca z siedzibą w Grecji będzie musiał naliczyć grecki podatek VAT klientowi biznesowemu z siedzibą w Rumunii, który nabywa usługi prawne do celów prywatnych.

Aby jednak mieć pewność, że wpływy z podatku VAT przypadają państwu członkowskiemu konsumpcji, wprowadzono kilka wyjątków :

  • Usługi B2C świadczone przez pośrednika podlegają opodatkowaniu w miejscu, w którym opodatkowana jest główna transakcja, w której pośrednik interweniuje [Artykuł 46 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 24: Prywatny właściciel domku letniskowego we Francji, który chce przewieźć część mebli do swojego domu w Szwecji, może poprosić pośrednika o znalezienie firmy, która zajmie się przeprowadzką. Bez względu na to, gdzie pośrednik ma siedzibę, francuski podatek VAT będzie należny od prowizji, ponieważ miejscem opodatkowania wewnątrzwspólnotowego transportu towarów jest miejsce wyjazdu.
  • Usługi B2B i B2C związane z nieruchomościami podlegają opodatkowaniu w miejscu położenia nieruchomości [art. 47 ust.   Dyrektywa VAT ].
    • Przykład 25: Architekt zamieszkały we Francji, zatrudniony do zaprojektowania domu letniskowego w Hiszpanii, nalicza swojemu klientowi hiszpański podatek VAT.
    • Przykład 26: Gość zatrzymujący się w hotelu w Nikozji będzie musiał zapłacić cypryjski podatek VAT od zakwaterowania w hotelu.

Objaśnienia do unijnych przepisów VAT dotyczących miejsca świadczenia usług związanych z nieruchomościami, które wchodzą w życie w 2017 r. Objaśnienia te nie mają charakteru prawnie wiążącego.

  • Przewóz osób B2B i B2C podlega opodatkowaniu w zależności od przebytej odległości [art. 48 dyrektywy VAT ].
    • Przykład 30: Cena biletu autokarowego na przejazd z Polski do Francji przez Niemcy będzie zawierać polski, niemiecki i francuski podatek VAT, proporcjonalnie do przebytej odległości w każdym z tych krajów. Jeśli podróż przebiega przez Szwajcarię, od odległości pokonywanych w tym kraju nie będzie naliczany podatek VAT UE, ponieważ Szwajcaria nie jest członkiem UE.
  • Transport towarów B2C , inny niż transport wewnątrzwspólnotowy, podlega opodatkowaniu według przebytych odległości [Artykuł 49 Dyrektywy VAT ]
    • Przykład 31: W przypadku towarów transportowanych dla klienta prywatnego z Paryża do Marsylii firma wykonująca transport musi naliczyć francuski podatek VAT niezależnie od miejsca swojej siedziby.
  • Wewnątrzwspólnotowy transport towarów B2C (towary wyjeżdżające z jednego państwa członkowskiego i przyjeżdżające do innego) podlegają opodatkowaniu w miejscu wyjazdu [art. 50 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 32: W przypadku towarów transportowanych z Niemiec do Francji na rzecz klienta prywatnego niemiecki podatek VAT należy naliczyć od transportu niezależnie od tego, gdzie ma siedzibę firma wykonująca transport lub klient.
  • Usługi pomocnicze B2C do transportu towarów , takie jak usługi załadunku i rozładunku, podlegają opodatkowaniu w państwie członkowskim, w którym te usługi są fizycznie wykonywane [art. 54 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 33: Duńska firma rozładowuje ciężarówkę w Rotterdamie dla osoby prywatnej, dostawca będzie musiał naliczyć holenderski podatek VAT.
  • Usługi B2B w zakresie wstępu na wydarzenia kulturalne, artystyczne, sportowe, naukowe, edukacyjne, rozrywkowe i podobne będą opodatkowane w miejscu faktycznego odbywania się tych wydarzeń [Artykuł 53 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 34: Gdy irlandzka firma w celach biznesowych płaci za wstęp do opery w Weronie, bilet będzie zawierał włoski podatek VAT. Dotyczy to zarówno zakupu biletu on-line, jak i w kasie biletowej.
    • Przykład 35: W przypadku konferencji zorganizowanej w Sztokholmie dla uczestników, którzy uiszczają opłatę za udział, naliczany jest szwedzki podatek VAT.
    • Przykład 36: Praca polegająca na sporządzeniu raportu naukowego przez Uniwersytet w Kolonii dla firmy farmaceutycznej w Danii będzie objęta duńskim podatkiem VAT i rozliczana przez duńską firmę (ponieważ nie jest to usługa związana z wstępem na wydarzenie ). Zamiast tego usługa ta będzie opodatkowana zgodnie z ogólną zasadą art. 44.
  • Usługi B2C dotyczące działalności kulturalnej, artystycznej, sportowej, naukowej, edukacyjnej, rozrywkowej i podobnej będą opodatkowane w miejscu faktycznego wykonywania tej działalności [art. 54 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 37: Bilet zakupiony przez turystę udającego się do Hiszpanii na mecz piłki nożnej rozgrywany w Madrycie będzie zawierał hiszpański podatek VAT.
    • Przykład 38: Student mieszkający w Antwerpii, który uczęszcza na kurs zarządzania w szkole biznesu w Hadze, zostanie obciążony holenderskim podatkiem VAT.
  • Usługi restauracyjne i cateringowe B2B i B2C , inne niż te świadczone na pokładach statków, samolotów lub pociągów na odcinku transportu pasażerskiego realizowanym na terenie UE, podlegają opodatkowaniu w miejscu fizycznego wykonania usług [art. 55 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 39: Goście spożywający posiłki w restauracji w Paryżu zostaną obciążeni francuskim podatkiem VAT.
    • Przykład 40: Firma obsługująca imprezę we Florencji, zapewniająca posiłki i napoje, które przygotowuje i podaje gościom, musi naliczać włoski podatek VAT od usług, niezależnie od tego, gdzie ma siedzibę.
  • W przypadku świadczenia usług restauracyjnych i cateringowych B2B i B2C na pokładach statków, samolotów lub pociągów na odcinku transportu pasażerskiego realizowanym na terenie UE , podatek płaci się w miejscu rozpoczęcia transportu [art. 57 dyrektywy VAT ].
    • Przykład 41: Posiłek serwowany w restauracji na pokładzie promu pływającego z Helsingoru (DK) do Helsingborga (SE) (lub dowolnego portu UE) podlega duńskiemu podatkowi VAT.
  • Krótkoterminowy wynajem środków transportu B2B i B2C podlega opodatkowaniu w miejscu faktycznego oddania środka transportu do dyspozycji usługobiorcy [art. 56 ust.   Dyrektywa VAT ]. Krótkoterminowe oznacza ciągłe posiadanie lub używanie środka transportu przez okres nie dłuższy niż 30 dni, a w przypadku statków nie dłuższy niż 90 dni.
    • Przykład 42: Belg przebywający na wakacjach lub w celach służbowych w krajach bałtyckich przybywa na lotnisko w Rydze i odbiera samochód wynajęty na dwa tygodnie. Od wynajmu zostanie doliczony łotewski podatek VAT.
    • Przykład 43: W przypadku łodzi wynajętej na Sardynii na 2 miesiące, wynajem będzie podlegał włoskiemu podatkowi VAT niezależnie od tego, kto wynajmuje łódź i dokąd płynie.
  • Usługi świadczone drogą elektroniczną , świadczone przez dostawców mających siedzibę w państwie trzecim na rzecz osób niebędących podatnikami (B2C) mających siedzibę w UE, podlegają opodatkowaniu w miejscu, w którym usługobiorca ma miejsce zamieszkania lub stałe miejsce zamieszkania [art. 58 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 44: Jeżeli osoba prywatna zamieszkała w Szwecji korzysta z japońskiej biblioteki internetowej, szwedzki podatek VAT będzie musiał zostać zapłacony od kwoty pobranej przez japońską firmę.
  • Usługi nadawcze radiowe i telewizyjne oraz usługi telekomunikacyjne świadczone przez dostawców mających siedzibę w państwie trzecim na rzecz klientów niebędących podatnikami (B2C) w UE podlegają opodatkowaniu w miejscu, w którym odbiorca prywatny faktycznie korzysta z usługi i z niej korzysta [art. 59b VAT Dyrektywa ]
    • Przykład 45: Francuski klient prywatny korzystający ze szwajcarskiego operatora telekomunikacyjnego korzystający ze swojego telefonu komórkowego we Francji zostanie obciążony francuskim podatkiem VAT. Podczas korzystania z telefonu komórkowego podczas wakacji w Grecji za połączenia wykonywane z Grecji zostanie naliczony grecki podatek VAT.
    • Przykład 46: Kiedy osoba prywatna mieszkająca w Barcelonie płaci amerykańskiej firmie za dostęp do amerykańskich kanałów, będzie musiała zapłacić hiszpański podatek VAT od otrzymanych usług nadawczych.
  • Usługi B2C, takie jak usługi reklamowe , usługi konsultantów i prawników , usługi finansowe , usługi telekomunikacyjne , usługi nadawcze i usługi świadczone drogą elektroniczną, podlegają opodatkowaniu w miejscu, w którym usługobiorca ma siedzibę, pod warunkiem, że usługobiorca ma siedzibę w państwie spoza UE [art. 59 ust. Dyrektywa VAT ].
    • Przykład 47: Kiedy węgierska firma sprzedaje program antywirusowy do pobrania za pośrednictwem swojej strony internetowej osobom prywatnym zamieszkałym w Australii, na Węgrzech nie będzie należny podatek VAT.
    • Przykład 48: Usługi świadczone przez belgijskiego prawnika profesorowi z USA nie będą podlegały opodatkowaniu podatkiem VAT w Belgii.

Aby zapobiec podwójnemu opodatkowaniu, nieopodatkowaniu lub zakłóceniu konkurencji, państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o przeniesieniu miejsca świadczenia usług, które znajdują się w UE lub poza nią, na terytorium lub poza ich terytorium, jeżeli zgodnie z efektywnym korzystaniem z usług i korzystaniem z nich usługa ta różni się od miejsca świadczenia określonego na zasadach ogólnych, usług wynajmu środków transportu lub niektórych usług B2C na rzecz klienta spoza UE [art. 59a dyrektywy VAT ]

  • Przykład 49: Usługi reklamowe świadczone przez firmę w Norwegii na rzecz firmy w USA są zwykle opodatkowane w miejscu, w którym klient ma siedzibę i nie jest należny podatek VAT UE. Jeżeli jednak media wykorzystywane w kampanii reklamowej znajdują się na terenie państwa członkowskiego, to państwo członkowskie może zdecydować, że podatek VAT jest należny na jego terytorium, korzystając z zasady efektywnego użytkowania i korzystania z niego.
  • Przykład 50: Niemiecka firma świadczy na rzecz szwedzkiej firmy usługę transportu towarów z USA do Chin. Mimo że transport odbywa się w całości poza UE, dostawa ta podlega opodatkowaniu w Szwecji, w miejscu siedziby klienta. Szwecja może skorzystać z zasady efektywnego użytkowania i przyjemności, aby uniknąć opodatkowania takiego transportu odbywającego się poza jej terytorium i poza UE.

Każde państwo członkowskie jest odpowiedzialne za wdrożenie zasady skutecznego użytkowania i przyjemności. Stosowanie tej zasady należy zweryfikować w danym państwie członkowskim .

Wprowadzone zostaną dalsze wyjątki lub wprowadzone zostaną zmiany w istniejących wyjątkach:

  • od 1 stycznia 2013 r.: Długoterminowy wynajem środków transportu B2C będzie opodatkowany w miejscu, w którym klient prywatny ma siedzibę, stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu [Zmiana do art. 56 ust.   Dyrektywa VAT ] z wyjątkiem przypadków, gdy dostawca łodzi rekreacyjnej ma siedzibę w tym samym państwie członkowskim, w którym oddaje łódź do dyspozycji klienta.
    • Przykład 51: Austriacki podatek VAT należy zapłacić od wynajętego samochodu w dowolnym miejscu UE, jeżeli osoba prywatna zamieszkała w Wiedniu wynajmuje go na sześć miesięcy.
    • Przykład 52: Jeżeli mieszkaniec Niemiec ze Szwecji wynajmuje łódź rekreacyjną do użytku przez cały rok, należy naliczyć niemiecki podatek VAT. Jeżeli jednak łódź zostanie rzeczywiście oddana do dyspozycji klienta w Szwecji przez mającego tam siedzibę dostawcę, należny będzie szwedzki podatek VAT.
  • od 1 stycznia 2015 r.: Usługi telekomunikacyjne, nadawcze i świadczone drogą elektroniczną B2C będą opodatkowane w miejscu, w którym usługobiorca prywatny ma siedzibę, stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu [Zmiana na art. 58 dyrektywy VAT ]
    • Przykład 53: W przypadku świadczenia usług hostingu internetowego na rzecz klienta prywatnego mieszkającego w Lizbonie, portugalski podatek VAT należy naliczyć niezależnie od tego, czy dostawca ma siedzibę w Portugalii, w innym państwie członkowskim UE, czy poza UE.
    • Przykład 54: Grecki podatek VAT jest należny z tytułu korzystania z telefonu komórkowego przez klienta prywatnego zamieszkałego w Atenach.
    • Przykład 55: Usługi nadawcze świadczone na rzecz klienta prywatnego w Helsinkach będą zawierać fiński podatek VAT.

Import towarów

W przypadku importu towarów z krajów spoza UE lub terytoriów spoza UE miejsce importu określa się na podstawie miejsca, w którym towary znajdują się w miejscu wprowadzenia do UE.

  • Import jest co do zasady opodatkowany w państwie członkowskim, do którego przybywają towary [art. 60 dyrektywy VAT ].
    • Przykład 56: Holenderski podatek VAT należy zapłacić za ropę z Rosji w momencie jej przybycia do Rotterdamu, gdzie jest zgłaszana organom celnym.
  • Jeżeli po wprowadzeniu towary zostaną objęte zawieszającą procedurą celną lub podobnymi ustaleniami, przywóz będzie miał miejsce w państwie członkowskim, w którym towary opuszczają tę procedurę lub procedurę [art. 61   Dyrektywa VAT ].
    • Przykład 57: W przypadku towarów konsumpcyjnych, które po wprowadzeniu do UE w Polsce zostaną objęte procedurą tranzytu aż do miejsca przeznaczenia w Holandii, gdzie towary opuszczają procedury celne, należny będzie holenderski podatek VAT.

Krótko mówiąc, jeśli ukraińska firma świadczy usługi klientowi biznesowemu w UE, to zgodnie z ogólnymi zasadami klient samodzielnie nalicza i płaci podatek VAT, a następnie może otrzymać ulgę VAT.

Jeżeli ukraińska firma świadczy usługi na rzecz klienta będącego konsumentem końcowym w UE, to zgodnie z ogólną zasadą podatek VAT naliczany i płacony jest w miejscu rejestracji firmy usługodawcy.

Gorąco polecamy Jeżeli masz wątpliwości co do konieczności naliczania podatku VAT za konkretny rodzaj usług, skontaktuj się z właściwymi doradcami podatkowymi


Szablony dokumentów, które mogą Ci się przydać

Umowa o świadczenie usług doradczych

Umowa o zwrot kosztów

Umowa o świadczenie usług badania rynku Umowa agencyjna (rekompensata kosztów), inż., uniwersalna

Umowa o świadczenie usług prawnych i asystujących opłata miesięczna/aneks/faktura

Faktura / Рахунок-оферта (для юросіб, консалтингові послуги / dla osób prawnych, usługi doradcze), ukr-eng, EUR/USD

Faktura / Рахунок-оферта (для юросіб, ФОП, консалтингові послуги), укр-англ, євро, дол, грн

Faktura / Рахунок-оферта (для юросіб, ФОП, юридичні послуги), укр-англ, євро, дол, грн

Договір про надання послуг (будь-яких, послуг, укр-англ ) + акт, рахунок, допугода

Договор за услуга

Договір про шипчандлерські послуги (укр-англ)

Faktura / Рахунок-оферта (для юросіб, ФОП, послуги із розробки і програмування, зам ФОП, юо рез і нерез, з і без ПДВ, акт не треба), укр-англ, євро, дол, грн

Рахунок-оферта (для юросіб, ФОП, юридичні послуги), євро, дол, грн укр

Договір про шипчандлерські послуги (укр-англ ) копия

Договір про шипчандлерські послуги UKR

UMOWA O USŁUGI CHANDLERA STATKOWEGO ENG

Договір про шипчандлерські послуги UKR-ENG

Umowa przewozu/ Договір перевезення (післяплата, укр-англ)

Faktura prosta do zapłaty za usługi, VAT 20%, bez VAT, UAH, USD, EUR, AED, pomiędzy firmami (nie ukr)

Faktura prosta do zapłaty za usługi, VAT 20%, bez VAT, UAH, USD, EUR, AED (BUL)

Faktura / Рахунок-фактура (виконавець - юо, замовник юо, ФОП, фізосіоба на послуги), укр-англ, євро, дол, грн

Faktura / Рахунок-фактура (ліцензіар - юо, ліцензіат юо, ФОП, фізосіб, на роялті), укр-англ, євро, дол, грн

Договір про надання інформаційно-консультаційних послуг (між резидентами) копия

Umowa o świadczenie usług doradczych (ukr-eng)

Faktura prosta do zapłaty za usługi, z VAT i bez VAT 20%, bez VAT, UAH, USD, EUR, AED pomiędzy osobami fizycznymi

 

Więcej informacji na temat platform internetowych zapewniających płynną pracę z dokumentami

Data publikacji: 30.11.2023

Dyktuj tekst do wyszukiwania
Gotowe