УКР
ENG
POL
BUL

Конструктор документів Мої документи
Інструкція

Документ

Договір про заміну сторони Договору (продавець - покупець - новий продавець, uah, укр-англ)

Договір №  1

про заміну сторони договору

Party Substitution

Agreement No.  1  

Місце (укр)  

Дата Договору, (напр.:1 травня 2021 р.)📆

Місце (анг)

Дата Договору, (напр.:May 1, 2021)📆

Повне найменування , ідентифікаційний код юридичної особи -Код ЄДРПОУ , місцезнаходження: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) , в особі Посада в род. відмінку  ПІБ в род. відмінку  , який діє на підставі Підстава діяльності представника   (надалі - "Новий Продавець"), та

Повне найменування (Eng.) , registration number -Код ЄДРПОУ , with its' registered office at: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.) , represented byПосада представника (Eng.)  ПІБ представника (Eng.)  , acting on the basis of  Підстава діяльності представника (Eng.) (hereinafter - the "New Seller"), and

 

Громадянин Громадянство  ПІБ повністю , Назва документа, що посвідчує особу Серія і номер паспорту/іншого документа, що посвідчує особу , виданий Ким виданий паспорт/ін.документ, що посвідчує особу Коли виданий паспорт/ін.докумунт, що посвідчує особу р., реєстраційний номер облікової картки платника податків з Державного реєстру фізичних осіб –платників податків:Інд. податковий номeр , місце проживання зареєстроване за адресою:Адреса реєстраціі місця проживання (прописки) (надалі - "Новий продавець"),  

Citizen of Громадянство (Eng.)   ПІБ повністю (Eng.) , Назва документа, що посвідчує особу (Eng.) Серія і номер паспорту/іншого документа, що посвідчує особу , issued byКим виданий паспорт/ін.документ, що посвідчує особу Коли виданий паспорт/ін.докумунт, що посвідчує особу , individual tax number:Інд. податковий номeр , resided at:Адреса реєстраціі місця проживання (прописки) (Eng.) (hereinafter - the "New Seller"),  

 

Повне найменування , ідентифікаційний код юридичної особи - Код компанії , місцезнаходження: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) , в особі Посада в род. відмінку  ПІБ в род. відмінку , який діє на підставі Підстава діяльності представника (надалі - "Новий продавець")

Повне найменування (Eng.) , company numberКод компанії , with its' registered office at: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.) , represented byПосада представника (Eng.)  ПІБ представника (Eng.) , acting on the basis of Підстава діяльності представника (Eng.) (hereinafter - the "New Seller")

 

Повне найменування , ідентифікаційний код юридичної особи - Код ЄДРПОУ , місцезнаходження: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) , в особі Посада в род. відмінку  ПІБ в род. відмінку , який діє на підставі Підстава діяльності представника , (надалі - "Покупець"), 

Повне найменування (Eng.) , registration number - Код ЄДРПОУ , with its registered office at: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.) , represented by Посада представника (Eng.)  ПІБ представника (Eng.) , acting on the basis ofПідстава діяльності представника (Eng.)  (hereinafter - the "Buyer")

 

Громадянин Громадянство   ПІБ повністю , Назва документа, що посвідчує особу  Серія і номер паспорту/іншого документа, що посвідчує особу , виданий Ким виданий паспорт/ін.документ, що посвідчує особу   Коли виданий паспорт/ін.докумунт, що посвідчує особу  р., реєстраційний номер облікової картки платника податків з Державного реєстру фізичних осіб –платників податків: Інд. податковий номeр , місце проживання зареєстроване за адресою: Адреса реєстраціі місця проживання (прописки) ,  (надалі - "Покупець"),

Citizen of Громадянство (Eng.)  ПІБ повністю (Eng.) , Назва документа, що посвідчує особу (Eng.)  Серія і номер паспорту/іншого документа, що посвідчує особу , issued byКим виданий паспорт/ін.документ, що посвідчує особу   Коли виданий паспорт/ін.докумунт, що посвідчує особу , individual tax number: Інд. податковий номeр , resided at: Адреса реєстраціі місця проживання (прописки) (Eng.) ,  (hereinafter - the "Buyer"), and

 

Повне найменування , ідентифікаційний код юридичної особи - Код компанії , місцезнаходження: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) , в особі Посада в род. відмінку  ПІБ представника , який діє на підставі Підстава діяльності представника , (надалі - "Покупець"),

Повне найменування (Eng.) , company registration number- Код компанії , with its' registered office at: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.) , represented by Посада представника (Eng.)  ПІБ представника (Eng.) , acting on the basis of Підстава діяльності представника (Eng.) , (hereinafter - the "Buyer"),

 

Повне найменування , ідентифікаційний код юридичної особи - Код ЄДРПОУ , місцезнаходження: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) , в особі Посада в род. відмінку  ПІБ в род. відмінку , який діє на підставі Підстава діяльності представника  (надалі - "Первісний продавець"),

Повне найменування (Eng.) , registration number Код ЄДРПОУ , with its' registered office at: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.) , represented byПосада представника (Eng.)  ПІБ представника (Eng.) , acting on the basis of Підстава діяльності представника (Eng.) (hereinafter - the "Initial Seller"),

 

Громадянин Громадянство ПІБ повністю , Назва документа, що посвідчує особу  Серія і номер паспорту/іншого документа, що посвідчує особу , виданий Ким виданий паспорт/ін.документ, що посвідчує особу   Коли виданий паспорт/ін.докумунт, що посвідчує особу  р., реєстраційний номер облікової картки платника податків з Державного реєстру фізичних осіб –платників податків: Інд. податковий номeр , місце проживання зареєстроване за адресою: Адреса реєстраціі місця проживання (прописки) (надалі - "Первісний продавець"),

Citizen of Громадянство (Eng.)  ПІБ повністю (Eng.) , Назва документа, що посвідчує особу (Eng.)  Серія і номер паспорту/іншого документа, що посвідчує особу , issued by Ким виданий паспорт/ін.документ, що посвідчує особу   Коли виданий паспорт/ін.докумунт, що посвідчує особу , individual tax number: Інд. податковий номeр , resided at: Адреса реєстраціі місця проживання (прописки) (Eng.) (hereinafter - the "Initial Seller"),  

 

Повне найменування , ідентифікаційний код юридичної особи - Код компанії , місцезнаходження: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) , в особі Посада в род. відмінку  ПІБ в род. відмінку , який діє на підставі Підстава діяльності представника (надалі - "Первісний продавець"),

Повне найменування (Eng.) , registration number - Код компанії , wih its' registered office at: Адреса місцезнаходження (юридична адреса) (Eng.) , represented by Посада представника (Eng.)  ПІБ представника (Eng.) , acting on the basis of the Підстава діяльності представника (Eng.) (hereinafter - the "Initial Seller")

 

ФОП ПІБ ФОП , ідентифікаційний код Код ЄДРПОУ/ФОП , місцезнаходження: Юридична адреса , що діє на підставі Виписки з ЄДР (надалі - "Первісний продавець"),

Private entrepreneur ПІБ ФОП (Eng.) , registration number - Код ЄДРПОУ/ФОП , wih its' registered office at: Юридична адреса (Eng.) , acting on the basis of the Extract from the EDR (hereinafter - the "Initial Seller")

Фізична особа-підприємець ПІБ ФОП , ідентифікаційний код -Код ЄДРПОУ/ФОП , місцезнаходження: Юридична адреса , що діє на підставі Виписки з ЄДР  (надалі - "Новий Продавець"), та

Private entrepreneur ПІБ ФОП (Eng.) , registration number -Код ЄДРПОУ/ФОП , with its' registered office at: Юридична адреса (Eng.)  acting on the basis of  the Extract from the USR (hereinafter - the "New Seller"), and

і разом іменовані «Сторони», а кожен окремо – «Сторона»,

and collectively referred to as «Parties», and each individually – «Party»,

уклали дану Угоду №1 від Дата Договору, (напр.:1 травня 2021 р.)📆 р. (надалі – «Угода») про заміну сторони назва договору, сторона якого замінюється  номер договору, сторона якого замінюється  від дата договору, сторона якого замінюється, (напр.:1 травня 2021 р.)📆 про таке:

have entered into this Party Substitution Agreement No.1 dated Дата Договору, (напр.:May 1, 2021)📆 (hereinafter – «Agreement») to the назва договору сторона якого замінюється ангдійською номер договору, сторона якого замінюється dd. дата договору, сторона якого замінюється, (напр.:1st of May 2021)📆  as follows:

1. Сторони погодилися замінити одну із Сторін назва договору, сторона якого замінюється номер договору, сторона якого замінюється  від дата договору, сторона якого замінюється, (напр.:1 травня 2021 р.)📆 , укладеного між Покупцем та Первісним продавцем (надалі - "Договір"), а саме передати Новому Продавцю усі права та обов’язки Первісного Продавця за Договором.

1. The Parties hereby agreed to replace one of the Party to the назва договору сторона якого замінюється ангдійською номер договору, сторона якого замінюється dated дата договору, сторона якого замінюється, (напр.:1st of May 2021)📆 made between the Buyer and the Initial Seller (hereinafter - the "Agreement"), namely to transmit to the New Seller, all the rights and obligations of the Initial Seller under the Agreement.

2. Після підписання Сторонами цієї Угоди Новий Продавець стає стороною Договору і є повним правонаступником Первісного Продавця відносно його прав та обов‘язків за Договором.

2.      Upon signing this Agreement by the Parties, the New Seller shall become the Party to the Agreement and full legal successor to the Initial Seller regarding its rights and obligations stipulated by the Agreement.

3. Первісний Продавець зобов’язується протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати укладення цієї Угоди передати Новому Продавцю оригінал Договору, а також інші документи та інформацію, які є важливими для його виконання.

4. Станом на дату підписання даної Угоди сторони погодили, що сума заборгованості Покупця перед Первісним Продавцем за Договором  становить сума заборгованості Замовника перед первісним виконавцем (сума заборгованості Замовника перед первісним виконавцем, прописом (укр.) ) грн., з якої сума простроченої заборгованості становить сума простроченої заборгованості (сума простроченої заборгованості, прописом (укр.) ) грн., а сума заборгованості строк оплати якої не настав становить сума заборгованості, строк сплати якої ще не настав  (сума заборгованості, строк сплати якої ще не настав, прописом (укр.) ) грн.

Сторони погодили що у разі несплати суми простроченої заборгованості, зазначеної в цьому пункті, то Покупець зобов'язується повернути товар в строк до