2. Party-2 hereby acknowledges and confirms that through capabilities of the web resource назва веб-ресурсу
offered for sale and sold fake/counterfeit products, for the marking of which the Trademarks of Party-1 were illegally used.
|
Сторона-2 цим визнає та підтверджує, що через можливості веб-ресурсу назва веб-ресурсу
пропонувалась до продажу та продавалась фальсифікована/контрафактна продукція, для маркування якої незаконно використані Торговельні марки Сторони-1.
|
3. Party-2 acknowledges the facts of its infringement of the intellectual property rights of Party-1 to Trademarks by way of advertising on the Internet, offering for sale and sale in the territory of Ukraine of fake/counterfeit products, for the marking of which the Trademarks of Party-1 were illegally used.беріть
|
Сторона-2 визнає факти порушення нею майнових прав інтелектуальної власності Сторони-1 на Торговельні марки у спосіб рекламування в мережі Інтернет, пропонування до продажу та продажу фальсифікованої/контрафактної продукції, для маркування якої незаконно використані Торговельні марки Сторони-1.
|
4. For the purpose of restitution of the infringed rights of Party-1, Party-2 undertakes:
|
4. З метою відновлення порушених прав Сторони-1 Сторона-2 зобов’язується:
|
4.1. From the date of signing this Agreement not to infringe the intellectual property rights of Party-1 to the Trademarks in any way, including, but not limited to advertising (including on the Internet), storage for the purpose of sale, offering for sale and sale of fake/counterfeit products, for the marking of which the Trademarks of Party-1 were illegally used.
|
4.1. З дати підписання цієї Угоди не здійснювати порушення майнових прав інтелектуальної власності Сторони-1 на Торговельні марки будь-якими способами, у тому числі, але не виключно, у спосіб рекламування (у т.ч. в мережі Інтернет), зберігання з метою продажу, пропонування до продажу та продажу фальсифікованої/контрафактної продукції, для маркування якої незаконно використані Торговельні марки Сторони-1.
|
4.2. Party-2 shall provide Party-1 with information on the list of all web resources under its management at the time of conclusion of this Agreement. Such web resources are as follows: Перелік веб-ресурсів
.
|
4.2. Сторона-2 надає Стороні-1 інформацію про перелік усіх веб-ресурсів, які знаходяться в її управлінні на момент укладання цієї Угоди. Такими веб-ресурсами є наступні: Перелік веб-ресурсів
.
|
4.3. Within строк компенсації
(строк компенсації, прописом (eng.)
) calendar day after conclusion of the Agreement to compensate to Party-1 the sum of legal expenses for the restitution of the infringed rights in the amount of UAH сума юридичних витрат
(сума юридичних витрат, прописом (eng.)
), including VAT – UAH включно з ПДВ
. Considering that Party-1 - Повне найменування (Eng.)
is a non-resident and does not have bank accounts in Ukraine, therefore, in accordance with the Power of Attorney dated Дата видачі довіренност, (напр.:May 1, 2021)📆
issued by Party-1 to the representative(s) granting powers namely to receive monetary compensation, payment shall be made to the bank account of the representative according to the following details:
|
4.3. У строк не пізніше строк компенсації
(строк компенсації, прописом (укр.)
) календарного дня після укладання Угоди компенсувати Стороні-1 суму юридичних витрат за відновлення порушених прав у розмірі сума юридичних витрат
грн. (сума юридичних витрат, прописом (укр.)
), включно з ПДВ – включно з ПДВ
грн. Зважаючи на те, що Сторона-1 - компанія Повне найменування
є нерезидентом та не має в Україні банківських рахунків, тому відповідно до наданих представнику(-ам) довіреністю від Дата видачі довіренності, (напр.:1 травня 2021 року)📆
, виданої Стороною-1, прав та повноважень, а саме щодо одержання грошової компенсації, oплата здійснюється на банківський рахунок представника за наступними реквізитами:
|
ПІБ представника (Eng.)
Registered address: Адреса фактичного проживання (Eng.)
Bank Назва банку (Eng.)
Address Адреса банку (Eng.)
MFO МФО банку
SWIFT SWIFT
Account № рахунку
IBAN IBAN
The description of payment purpose is “Recovery of damages in accordance with the Agreement dated Дата Уго, (напр.:May 1, 2021)📆
”. The Bank fees shall be paid by Party-2.
|
ПІБ представника
Юридична адреса: Адреса фактичного проживання
Банк Назва банку
Адреса Адреса банку
МФО МФО банку
SWIFT SWIFT
Рахунок № рахунку
IBAN IBAN
Призначення платежу – «Відшкодування збитків згідно Угоди від Дата Угод, (напр.:"01" травня 2021 р.)📆
». Банківські витрати покладаються на Сторону-2.
|
4.5. Party-2 shall provide information on the origin of fake/counterfeit products, the sale of which was carried out through capabilities of the web resources specified in clause 2 of the Agreement. The information is set forth in Annex 1 to this Agreement.
|
4.5. Сторона-2 надає інформацію щодо походження фальсифікованої/ контрафактної продукції, продаж якої здійснювався через можливості зазначених в п. 2 Угоди веб-ресурсів. Інформацію наведено в Додатку 1 до цієї угоди.
|
Тільки авторизовані користувачі мають змогу залишати коментарі!